domenica 18 settembre 2011

Fare attenzione - h2g2


 Ieri sera stavo rileggendo (ogni tanto mi prende la nostalgia e la rileggo) la Guida Galattica e mi sono imbattuto in due cose che non ricordavo. OK! capita con i capolavori, riescono a sorprenderti sempre, prendi Mozart, i Fab4, i miei blog...

Comunque, visto che è festa, oggi ho ripreso la versione originale e riporto le due frasi, in inglese e italiano 
(n.b.: non riesco a leggere senza occhiali ma non riesco a vedere lo schermo con gli occhiali e non ho un correttore ortografico né in inglese né in italiano; chiedo venia per gli errori).

Ford hunted excitedly through the technical specs of the ship, occasionally gasping with astonishment at what he read -- clearly Galactic astrotechnology had moved ahead during the years of is exile.

-- Ehi, questa è roba di prima qualità! -- disse ford. Lesse con grande interesse i particolari tecnici, boccheggiando ogni tanto per lo stupore: era chiaro che l'astrotecnologia aveva fatto passi da gigante durante gli anni in cui era rimasto sulla Terra.


A hole had just appeared in the Galaxy. It was exactly a nothingth of a second long, a nothingth of an inch wide, and quite a lot of millions of light-years from end to end.

Così, un buco era appena apparso nella Galassia. Apparve appena per un nientesimo di secondo, e il suo diametro era di un nientesimo di centimetro, e fra la sua apparizione e la sua scomparsa passarono milioni di anni luce.



Ecco nella prima frase la versione originale è decisamente migliore, trasmette l'ansia, l'eccitazione; quell'hunted è fantabuloso.
Nel secondo il passarono è abusivo.


Ma c'è dell'altro: il nientesimo non ricordavo che fosse anche qui. Io recentemente ho detto che faceva parte del gergo aziendale in un posto dove collaboravo, e l'ho anche scritto (e, naturalmente, non riesco a trovare dove). C'è da dire che Google non trova nessun hit in italiano, 34'700 in inglese.

Alle volte viene voglia di cambiare lingua: chisà se 'n piemuntèis...?

sabato 17 settembre 2011

Cat'lina

Io in genere preferisco i cani ma Cat'lina (o Cat'linota) è speciale: affettuosissima. Di notte guai a lasciarla entrare in camera da letto, fa le fusa rumorosissime e ti passeggia sulla faccia.

Di giorno è occupatissima. La sua postazione preferita è la cadrega (sedia) vicino alla finestra della cucina. Ecco un reportage rappresentativo, la qualità è quella che è perché c'è poca luce e il flash la disturberebbe.

Tweets 17 settembre


venerdì 16 settembre 2011

Esagerato

Forse non tutti sanno che io ho anche un altro blog, noioso.
Dove racconto le mie prove di programmazione, principalmente con Linux.


E alle volte mi lascio andare e straparlo di cose capitate anche tanto tempo fa, nello scorso millennio. E allora ecco che succede il patatrac!
Al mattino presto vado a controllare come vanno le cose sul suddetto blog e trovi questo


Ohibò!
Quando vieni tradotto in inglese dall'Olanda forse ti viene da pensare di aver esagerato. Vero che ho parlato di Algol e di dr.prof. e geek olandesi ma mai mi pensavo, davvero, nèh.
Che se poi il mio vecchio capo Admo fosse davvero andato lì invece che in Danimarca potrei chiedere a lui. Invece no, chissà se l'Interpol mi sta cercando? E che lingua parla l'Interpol olandese? E in olandese c'è o non c'è la y?

Disperassiun, dabun.


giovedì 15 settembre 2011

mercoledì 14 settembre 2011

Pigrizia

In questi giorni sono un po' pigra, ma non completamente per colpa mia 
(un po' sì...)

Ho avuto molto da fare, non ho tempo per un vero post,  però voglio rendervi partecipi di qualcosa della mia vita.






Oggi siamo stati a mangiare la paella nel patio del nostro vicino










A destra, dietro il muro rosso, si vede un piccolo scorcio del tetto della mia casa








In giardino, oggi ho avuto la sorpresa di  rivedere il mio ibisco con il suo colore originale. Infatti la fioritura precedente virava un po' al color arancio




Si nota, vero, la differenza di colore?

 



               Bougainville










Spero di avere più tempo (e voglia!) di scrivere qualcosa nei prossimi giorni.