venerdì 3 giugno 2016

Qualcuno mi spiega

Nella compilazione di un post (lo trovate sull'altro blog, quello noioso, OK, panico, domani) sono finito a dover tradurre dal coreano. Panico! no, c'è Google. Ma salta fuori un mystero, mysteryousassay, qualcuno m'iuta?
Siccome un disegno vale mille parole (1000, 103) risolvo tutto con quattro disegnini, (equivalenti, se ho contato bene a 4000 parole), ecco:


Allora? Davvero?
Com'è che a me nessuno dice mai niente?
Vero che c'è Google Traduttore ma devi chiederglielo, cavandogli sillaba per sillaba. Se fossi giovane prenderei in considerazione il coreano (pare che sia più facile da scrivere del cinese e giapponese ma la costruzione della frase sia ostica e la pronuncia difficile quasi quanto la vietnamese). Sexy però ☺

Visto che sono (fondamentalmente) buono non vi metto il video del mio cantante preferito di quelle parti, anche perché l'ha già fatto Ponder, qui.

2 commenti:

  1. A mew google translate da` risultati diversi... :-)
    Italia = 이탈리아
    이 탈 리 아 = questo maschera sottovento oh

    RispondiElimina
  2. ah e per utero mi da` 자궁

    RispondiElimina