In quel gruppo Paolo mette la foto che trovate qui sopra (bravo!) e chiede: "come chiamate le LUCCIOLE nella vostra zona?"
Le risposte sono tante, econe qualcuna:
- lusariola (lucina);
- lusentela (lucentina);
- lumet (probabilmente è scritto come si dovrebbe quindi leggere lümèt, lumicino);
- paniola;
- scarlusa (la u si legge ü);
- pettasum (qui invece la u si legge u);
- boia 'nvisca (di questo ne parlo dopo);
- limin (variante di lümin, lumicino);
- laserna (lanterna);
- musunera (la prima u si legge ü, la seconda come in italiano; di questo ne parlo dopo);
- lanternin.
Ci sono due nomi che devo commentare per esteso.
Boia 'nvisca è fantastico! Non lo conoscevo --sempre usato lucciola-- ma si capisce subito: insetto acceso. Boia (con la i lunga come nell'italiano noia o soia/soya), probabilmente i vecchi avrebbero scritto boja sta per insetto in genere, come il bug dell'inglese.
M'sunera (questo come direi io, altra forma corrente è masunera) è curioso: si riferisce alla stagione. M'suné è mietere il grano. Qui salta fuori una nota di quelle prope pistine (n nasale nèh!): attenzione a non fare confusione, se ci spostiamo un tantino a ovest e trausiamo d'la d'le Alp maçon vuol dire tutta un'altra cosa, nèh, a l'é 'l müradur.
Questo post lo segnalo al gruppo, chissà se...
Anche perché ho fatto un'altra domanda, se ho risposte relazionerò. Siamo rimasti in pochi a parlé parei ma a sun noste radis.
il gruppo l'ho chiamato cosi perche nel mio dialetto si dice e scrive cosi..... il Piemontese come lingua è un altra cosa.... giusto sarebbe it ses Piemonteis se.....pero propio su questo si basa il gruppo...la libertà di scrivere come si sà. Sto dando un corso di Piemontese on-line e ci sono molte adesioni...pero la gente in generale preferisce scrivere come sà....e a me piace. grazie per scrivere del mio gruppo....non pensavo di arrivare cosi lontano con una piccola idea nada dallla nostalgia.. Io vivo in Spagna e spesso penso alle mie montagne e al profumo del fieno...grassie nee Paolo Garetto creatore unico e amministratore non unico del gruppo a't ses Piemonteis se....
RispondiEliminaGrazie Paolo. Io nel gruppo ci sono, lo considero un po' anche mio ;-).
EliminaSono d'accordo sulla scrittura personalizzata, anzi lo faccio da sempre.