martedì 7 agosto 2012

C'è su Internet

OK, ormai è quasi finita ma in questi giorni c'è stato un graaande avvenimento (o si dice svenimento? mah!): Santa Maura!


Purtroppo è belle che finita, oggi sbaracchiamo, chi non è venuto se lo segni per l'anno prossimo.

Ci sono state tante iniziative, non tutte riportate nel programma ufficiale del Comune, alcune solo per i locali e gli emigrati grati della loro origine, quelli che a volte ritornano. E una delle occasioni migliori è proprio Santa Maura.

Tra le tante cose che si fanno c'è un torneo di scopa (quello che credo gli altri chiamino scopone, con carte francesi). E uno dei partecipanti, un nostro parente, è anche venuto a cena da noi. Una cosa: capita da noi che sono tutti parenti, genealogicamente le cose sono molto complicate e alle volte si confondono con le leggende (Adamo & Eva, l'Eneide, la Guerra, la Madonna Pellegrina, ...).

Comunque provo a fare pettegolezzo anch'io e vi racconto un pezzo di pettegolezzi sentiti a cena.

"Ha [o È] piovuto anche da voi?"
"Un disastro!" (traduzione sì)
"Da noi..."
"Qui per quest'anno non serve più irrigare il mais"
"Già, anche da noi, pensa che..." (perso il filo, ce la metto tutta ma so che devo ancora migliorarmi, oltretutto sto traducendo)
"Ah! T. [ragazza figlia dei vicini, adesso abita da sola in un comune vicino a dove lavora, vicino a noi, nèh!) si è fatta un nuovo moroso"
"T.? non ne so niente..."
"Un marocchino o un brasiliano"
"Davvero?"
"C'è su Internet"


Ecco! da noi uno che ha più di quarant'anni si vanta di non sapere manco cos'è Internet. Vero che adesso è capace di avere un indirizzo e-mail gestito dalla moglie o dai figli, anche perché ha sostituito il fax: chi l'avrebbe detto che il fax avrebbe fatto la stessa fine del mulo, del cavallo, del Senatur (forse, ancora non è detto)?


Salta fuori che la figlia del nostro ospite è amica di Facebook di T e ha visto le ultime foto. Una cosa così non puoi tenerla per te, devi dirla a tutti, e se sei una ragazza per bene i primi a venirlo a sapere devono essere i genitori. Che poi la cosa viene utile per quando vieni al nostro torneo di scopa.

Io, se fosse per me, capace che mi scappava la nuova. E molto improbabile che la diffondessi così. Per dire, manco vi ho detto che i miei fratelli hanno comprato un trattore nuovo; anche perché ufficialmente non lo so, la notizia è riservata, ma appena arriva metto le foto. Garantito.


Poi, sempre se fosse per me, distinguerei il marocchino (da intendersi come immigrato africano; altri immigrati possibili sono il cinese e il rumeno). Non per altro ma la lingua, le usanze, i tratti somatici sono diversi e, spesso, distinguibili.

In ogni caso il colloquio a cena si è concluso con:

"Uno di fuori, non dei nostri" (non della West Padagna).


Aggiornamento: proprio come dice Bruna nei commenti:


5 commenti:

  1. Una volta si diceva "ipse dixit" poi si è passati a "c'è scritto sul giornale" e in seguito a "l'hanno detto alla tele". L'evoluzione dei tempi richiedeva questo "c'è su Internet"! ;-)

    RispondiElimina
  2. le muche fano muuuu... Ma una feà muuuuuu muuuuu, budino alo late cho le machie supe chemoso supe goleosooooooo!!! =)
    Lo sapeva pure me de T. lo sano tute... Se, se... Ciccola i guppo de amiche de UAAAR, mette peddiamo patticini alo limone e bevemo te palliamo de ste chiose...
    -Ohohoh! Sa che T. se schiopa no robo de mariochino? Ohohoh.. Fachiulo chisto..
    -Se, sapeva, sapeva... Gluglogluglo... Dio lè na bugea!
    -Seeeee!! Ahahahahahahah vaginoooooooo! ^___^

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

      Elimina
    2. In genere sono abbastanza brava a risolvere enigmi, ma questo mi sfugge completamente. Ho dato un'occhiata al tuo profilo, "Atea": non solo capisco poco di quanto dici, ma mi irrita il modo in cui lo dici, sembra una parodia dello "gnègnè" che molti usano per parlare ai bambini (come se il fatto di essere bambini e non parlare ancora perfettamente equivalesse ad essere scemi...)
      Insomma, ti prego: se vorrai nuovamente commentare, fallo in italiano o altra lingua codificata. Grazie. Ciao ;-)

      Elimina