Vero che vanno in onda a un'ora impossibile ma meritano la levataccia (dai! nemmeno tanto esagerata).
Questa mattina, poco prima delle 8 l'oriente si presentava così:
Solita nota: la foto non rende, dovreste saperlo ormai.
C'è anche da dire che quando mi sono accorto dello spettacolo sono tornato di corsa a prendere la fotocamera, alla mia età! Ho ancora il fiatone.
Invece queste sono relative qualche giorno fa, se non c'è la nebbia lo spettacolo mattutino è garantito.
andata ... |
... e ritorno |
Yep! come titolo volevo usare Ῥοδοδάκτυλος Ἠώς ma poi, chissà, capace che salta fuori che non ho fatto il classico e ho copiato la Wiki (come faremmo senza?).
Infatti ! Chi ha frequentato il classico dice "Eos, dalle dita di rosa..." perchè quella sfilza di 'd' rende bene il tormentone che erano queste espressioni.
RispondiEliminaMeriti una risposta lunga, un post. Naturalmente sarebbe meglio se fatto da un classico.
EliminaAbstract: la tua osservazione funziona in italiano (entri qui il traduttor dei traduttor d'Omero (d'ho!)) e anche la pagina della Wiki linkata ne riporta un'altra variante.
Qualche volontario? Altrimenti vado io, nèh!