Bene, mi sono ricordata oggi che
avevo mezzo minacciato promesso di parlare delle “mie” canzoni,
in risposta alla “Downtown” di Juhan.
Sicuramente molto pochi di voi,
la maggior parte non eravate ancora nati, avranno sentito il nome
degli Everly Brothers, famosi negli anni '50 e primi anni '60, ma
forse qualcuno ha già ascoltato queste canzoni, per esempio "Take a message to Mary".
Ma quelle che mi piacciono di più sono "All I have to do is dream" e soprattutto "Bye bye love".
Non vi faccio la traduzione
(Juhan è più bravo di me, vi ha scodellato tutto già fatto), ma in
fondo si tratta di testi molto semplici, tanto più che appaiono in
sovrimpressione sui filmati. Buon ascolto!
Ecco, per quanto ne so, la
misteriosa espressione “gee whiz” è una variante di “gee” a
sua volta una forma eufemistica per “Jesus” (come sapete, molti
statunitensi son sempre pronti a farne di tutti i colori, dallo
sparare indiscriminatamente sulla folla a torturare i prigionieri, ma
guai a dire parolacce o interiezioni che possano essere lontanamente
ricollegabili a una bestemmia, o che semplicemente richiamino la
religione!).
In Spagna molti uomini si chiamano Jesus, ma non credo che i loro amici pensino di bestemmiare quando danno loro amichevolmente del cretino!
In Spagna molti uomini si chiamano Jesus, ma non credo che i loro amici pensino di bestemmiare quando danno loro amichevolmente del cretino!
“This
little term derived in the USA as a euphemistic shorthand for Jesus;
in other words it is a minced
oath.
That original meaning is largely forgotten by those who use it now,
who are in any account fewer than before, as it is now sounds rather
old-fashioned. The further shortening of simple gee is
still widely used in the USA, although neither version was ever
common elsewhere.” (da:
www.phrases.org.uk)
Nota: mi scuso con voi, il post era stato cancellato per un problema tecnico, l'ho riscritto ma forse è leggermente diverso dall'originale
Grazie Bruna!
RispondiEliminaVedo che hai anche rimediato al fondo bianco della citazione finale; quella che mi aveva messo nei guai.
Adesso scrivo 1000 volte "Non devo toccare le cose non mie"
for i in range(1000):
print "non devo toccare le cose non mie"
Dài, non te ne fare un problema, non era proprio il caso che facessi pubblica ammenda per una sciocchezzuola così! (mi sarei forse seccata se si fosse trattato di uno dei miei post più cari, quelli dei carnevali, e non avessi potuto ricostruirlo...) <3
EliminaRicordi quando per errore avevo cancellato IO tutte le immagini di molti post, avendole cancellate da un misterioso album creatosi automaticamente nel mio profilo G+?
(il fondo bianco non era voluto, ma l'avevo lasciato a bella posta per evidenziare)
Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.
RispondiEliminaGrazie Brusapa Jon!
RispondiEliminaSiccome Bruna ha ripristinato il post cancello il tuo commento che sarebbe solo una ripetizione. Non è censura, anzi grazie ancora e benvenuto/a tra i commentatori.
I Fratelli Everly non li ricordo ma: 1) bella Take a message to Mary; 2) Bye bye love sentita Nmila volte da tutti, forse anche dal mitico duo Apicella & Silvio; 3) Dream allora sarebbe stata la mia preferita per le festicciole quando si era rotto il ghiaccio, il tempo dei lenti, sigh!
RispondiEliminaEh, sì, i bei tempi dei lenti! era l'unica occasione socialmente accettata per "pomiciare" un po' ;-)
Eliminasolo con il signor (ilperfidonero) nèh!
EliminaNo, non sa ballare, ho smesso anch'io quando ci siamo conosciuti...
EliminaE poi non è ilperfidonero, è il Bell'Uomo Coi Baffi, acronimo BUCB!
Eliminacerto! e si potrebbe anche dire fBUCB (f per fortunato).
EliminaSe a qualcuno paresse eccessivo quello che dico di "molti statunitensi":
RispondiEliminahttp://www.dailymail.co.uk/news/article-2179995/A-mass-shooting-happens-FIVE-days-America-Interactive-map-shows-gun-violence-epidemic-sweeping-nation.html