Prendi ieri, ho trovato questo: The Hunting of the Snark / Lewis Carroll.
Talmente bello che ve lo voglio non solo segnalare ma copiarne un'immagine (la prima) e qualche riga, ecco.
“Just the place for a Snark!” the Bellman cried,E sapete come finisce? Ve lo dico perché non è un giallo, va letto in un modo completamente (anche se non espressamente e totalmente) differente.
As he landed his crew with care;
Supporting each man on the top of the tide
By a finger entwined in his hair.
“Just the place for a Snark! I have said it twice:
That alone should encourage the crew.
Just the place for a Snark! I have said it thrice:
What I tell you three times is true.”
[...]
Navigation was always a difficult art,
Though with only one ship and one bell
[...]
This was charming, no doubt; but they shortly found out
That the Captain they trusted so well
Had only one notion for crossing the ocean,
And that was to tingle his bell.
For the Snark was a Boojum, you see.W la Pasta, W la Salsa, RAmen.
Grazie, ci voleva
RispondiEliminaIeri sera rigatoni con la pajata. Ottima celebrazione di FSM, ma adesso ho il cu... in fiamme. W la Pasta! W la Caccia allo Snark!
RispondiEliminaRAmen!
EliminaThere is more about the Snark: Allusions to John Martin's "The Bard" by Henry Holiday and M.C.Escher
RispondiEliminaRegards from Monaco di Bavaria
Goetz
W i Rigatoni con la Pajata, li adoro anche se quando li sento nominare mi torna in mente Alberto Sordi che nel Marchese del Grillo spiega ad un ufficiale Francese delle truppe Pontificie come sia fatta e conclude con "E' merda ... " che però lui mangiava volentieri (pure io per la verità). :)
RispondiEliminaSnark update: http://snrk.de
RispondiEliminaRegards from Monaco di Bavaria
Goetz